Articles

Exemples de productions écrites

Voici quelques exemples de productions écrites à en profiter: Le progrès technique :      Avec les guerres, les nouvelles maladies, les armes de destruction massive, les menaces climatiques qui pèsent sur l’avenir de la planète, la confiance que les hommes mettaient dans le progrès depuis le 18e siècle, n’a cessé de décliner.      Faut-il donc condamner le progrès ? Nous sommes enclins à le faire. De fait, qu’est-ce qui peut nous conduire, à l’heure actuelle, à accorder des circonstances atténuantes au progrès?      D'abord, nous sommes tellement habitués à nos biens de consommation, à notre confort, à la rapidité des déplacements et des communications que nous ne supporterions plus qu’on nous prive de tous ces bienfaits du progrès et qu’au contraire nous en demandons toujours plus.      Ensuite, il est dans la nature de l’être humain, depuis l’âge de pierre jusqu'à nos jours, de développer la technologie pour découvrir mieux la terre et même l’univers, et d’approfondir ses con

Enonciation

  La différence entre un énoncé ancré et un énoncé coupé  I- Quelques exemples : 1/ Discours.  a/ Je retirai mes vêtements et je restai tout bête, les mains sur le vente, devant ma mère lancée dans une explication avec une amie de rencontre.  b/ Je connaissais cette rue.  c/ Dès notre arrivée nous grimpâmes sur une vaste estrade couverte de nattes.  2/ Récit  a/ L’école était à la porte de Derb Noualla.   b/ Dans un coin, des enfants pleurnichaient.  c/ Une jeune femme étrangère à la maison restait enveloppée dans son haïk.  II. Règle  :   L’énonciation est l’action par laquelle un émetteur émet un énoncé destiné à un destinataire dans un lieu donné et à un moment donné. Pour analyser une situation d’énonciation, il faut se poser les questions suivantes :  - Qui parle ou écrit ? à qui ? quand ? où ? - Quelle est l’intention de l’émetteur ?  - Un énoncé s’inscrit soit dans le système du discours soit dans celui du récit.  A/ Discours: Enoncé ancré dans la situation de L’énonciation. Il

La littérature maghrébine d'expression française

Qu'est-ce-que la littérature maghrébine d'expression française ou de langue française ? La littérature maghrébine d’expression française est née principalement vers les années 1945/1950 dans les trois pays du Maghreb : La Tunisie, l’Algérie et le Maroc, et produite par des auteurs originaires de ces trois pays.  La colonisation du Maghreb à partir de 1830 a produit un phénomène d’acculturation qui a introduit des données nouvelles dans la société locale .Les trois littératures modernes tunisienne, algérienne et marocaine sont nées sous la colonisation ; cela a posé une grande question pour les écrivains : est-il possible d’écrire dans la langue du colonisateur sans être aliéné ? Cette question ne cessera pas de hanter la littérature maghrébine de langue française. En imposant aux trois contrées le joug de l’occupation, le système colonial gérait aussi la formation de la culture : il diffusait sa langue par le biais de l’école, de l’administration, de la justice et de la presse.

Le lexique de théâtre

  lexique de théâtre  Exemples : MAÎTRE DE MUSIQUE.- Il est galant. Le bourgeois gentilhomme, acte 1 scène 2 l’élément écrit en gras qui porte sur le nom de personnage appelé didascalie. MAÎTRE DE MUSIQUE.- Il est galant. MONSIEUR JOURDAIN.- Laquais. PREMIER LAQUAIS.- Monsieur. MONSIEUR JOURDAIN.- L’autre laquais. SECOND LAQUAIS.- Monsieur. MONSIEUR JOURDAIN.- Tenez ma robe. Me trouvez-vous bien comme cela ? MAÎTRE À DANSER.- Fort bien. On ne peut pas mieux. Le bourgeois gentilhomme, acte 1 scène 2 un ensemble de personnages qui échangent des répliques, c’est un dialogue  ce sont des courtes répliques qui accélèrent le rythme, c’est la stichomythie. MAÎTRE À DANSER.- Pour moi, je vous l’avoue, je me repais un peu de gloire. Les applaudissements me touchent ; et je tiens que dans tous les beaux arts, c’est un supplice assez fâcheux, que de se produire à des sots ; que d’essuyer sur des compositions, la barbarie d’un stupide. Il y a plaisir, ne m’en parlez point, à travailler pour des pe

L'adjectif qualificatif

 L'adjectif qualificatif est un mot variable, c'est à dire il s'accorde en genre et en nombre avec le nom qu'il qualifie. C'est une expansion du nom car il donne une précision: Exemples: - Un beau paysage. - Une belle femme. - Quels beaux tableaux. L'adjectif qualificatif a trois fonctions; Adjectif épithète lorsqu'il est un constituant du groupe nominal, il n'est pas séparé du nom qu'il qualifie ; - Un homme riche. - Une belle fille. Adjectif attribut lorsqu'il est un constituant du groupe verbal, il est séparé par un verbee, le plus souvent un verbe d'état, du nom ou pronom qu'il qualifie; - Il paraît gentil. - Cet enfant semble heureux. Adjectif apposé quand il est séparé du nom qu'il qualifie par une virgule: - Grande, cette maison que tu as achetée. Merci de votre attention.

Homonymes et paronymes

 Support :  J’étais à 16000 lieues du lieu de ma naissance (Homonymes) J’étais à Moscou, dans la ville des mille et trois clochers et des sept gares                                                                                              (Cendrars 1913) Ce professeur donne des leçons spéciales sur les fusées spatiales (Paronymes) A retenir : Des termes homonymes ont une forme sonore identique (et parfois la même orthographe), bien que leurs sens soient différents : teint (coloris du visage. Couleur donnée à une étoffe par la teinture)/thym (petite plante odoriférante) Ils sont paronymes lorsque leurs formes se ressemblent : précepteur/percepteur Exercice : Relève les homonymes dans la liste suivante : mois, voie, court, pore, pique, puits, saint, port, cour, hors, thym, moi, voix, cours, pic, puis, sain. Donne un homonyme à chacun des mots suivants : cou : vert : sans : voir : Trouve le paronyme de chacun des mots suivants :  location : poison : servage : virage : facture :

Les niveaux de langue

 Les registres ou niveaux de langue Dans les textes littéraires, surtout narratifs, la palette des usages est largement exploitée ; les écrivains ont bien observé les habitudes langagières des différents types sociaux qu’ils mettent en scène. Beaucoup adoptent une langue familière ou populaire par souci d’authenticité, pour créer l’illusion réaliste. Certains jouent plus subtilement sur des mélanges de registres dans un même texte pour surprendre ou amuser le lecteur ou pour le provoquer et mettre en question l’écriture littéraire elle-même ;  Registre  Lexique  Syntaxe  Formes verbales Familier (négligé, relâché, vulgaire…) Vocabulaire restreint mais imagé ; populaire parfois argotique Expression des liens logiques par juxtaposition ou coordination, phrases emphatiques, inversions rares, négation sans ne. Temps simples de l’indicatif ; présent, futur, passé composé. Courant (moyen, standard) Vocabulaire usuel ; neutre  Phrases simples et complexes, constructions correctes. Temps simpl